雙語路標引發風波,總理指責國家黨吸引種族主義

0
33
圖源:Akele201/CC BY-SA 4.0

(看中國記者軒雨編譯報導)今年5月,紐西蘭交通局(NZTA)公布了擬議的雙語交通標誌(英語和毛利語)。在徵求意見後,圍繞交通標誌上的毛利語引發了一場風波。

行動黨表示,道路標誌應該使用所有司機都能理解的語言,黨魁David Seymour呼籲政府對基本事務採取務實的方法,現在更需要關注犯罪、教育和生活成本等重大問題。國家黨交通發言人Simeon Brown表示,我們都說英語,路標應該用英文。

國家黨競選主席Chris Bishop在5月29日澄清了立場,說國家黨對雙語標誌沒有異議。但這些沒有太大的實際意義,應該把重點放在修復坑洞和升級道路上。不是說在標誌上使用毛利語有什麼問題,只是必須把英語放在顯眼的位置,這樣人們才能遵守道路法規,遵守法律。

對此,總理Chris Hipkins在29日的新聞發布會上暗示,國家黨可能「吹狗哨」(dog whistling)。Chris Hipkins在30日告訴AM節目,在圍繞雙語標誌的一些公共對話中,國家黨在吸引種族主義的群體。

總理認為:國家黨應該為此受到譴責。許多國家都有雙語標誌牌,這沒什麼好怕的。事實上,在Tairāwhiti受颶風影響的地區,那裡有一半的人口是毛利人。那些反對使用毛利語的人需要重新思考。政客們不應該把毛利語作為分裂人民的楔子。毛利語是紐西蘭的官方語言之一,是我們的本土語言,我們在街道標誌上使用毛利語有什麼好擔心的。

Chris Bishop說,Hipkins 的狗哨指控是「荒謬的」。我們很難就如何推動國家的發展進行真正的對話,也無法從國家黨的角度談論毛利人,而不會被指責。每當有人說起關於紐西蘭的毛利事務時,都會被總理指責吹狗哨。

交通局表示,該機構已經進行了研究,以確定國際先例,並審查雙語標識的安全影響。

譯者注:根據維基百科解釋,狗哨政治(英語:Dog-whistle politics)指使用編排過的隱語來向特定人群傳遞政治信息的手法。