前言:身在西方国家的我们, 经常用到英语交流。无奈「书到用时方恨少」,很多人的对话都是中式英文(chinglish),将本地同事听的一头雾水,甚至闹出不少笑话?
本周,小编给大家整理了地道表达第二部分。
1、put oneself in someone’s shoes
字面意思是「把自己放在别人的鞋子里」,指换位思考、处在(某人的)角度考虑。这里的 shoes 也可用 place 或 position来替换,表达的意思相同。
例句:Put yourself in my place and then you would understand why I was so disappointed.
你站在我的角度想想,你就会明白当时我为什么会那么失望。
2、on the same page
意思为想到一块、意见一致、有共识
例句:A:I hope the city council would ban smoking indoors one day
B:We are on the same page there.
A:我希望市议会有一天会禁止在室内吸烟。
B:我也有这个想法。
3、you got me
第一个意思:你难倒我了。
That’s a good question. You got me there.这是个好问题。你把我难倒了。
第二个意思:你吓到我了
第三个意思:可以将该短语放在句子结尾,表示询问对方是否明白。
其他意思:你说服我、抓住我等
4、what’s the rush?
意思为:急什么 。当某人施加压力,让你赶快去做某事时,你就可以用这个短语。
5、当表达你的手机在震动的意思。我们不能用shake这个单词,因为该单词表示幅度较大的晃动。我们通常会用单词buzz /bʌz/。
buzz本意是发嗡嗡声;发蜂鸣声,但在日常生活中,我们可以表示手机震动。
例如:Your phone has been buzzing 。你的手机一直在震动。
除了单词buzz之外,我们也可以用vibrate/vaɪˈbreɪt/这个单词表示手机震动。
例如:His phone kept vibrating during the meeting 。会议期间,他的手机一直在震动。
vibrate也可以作为名词使用,意思为(电子装置的设置)振动
句:The concert is about to start ,I’m going to put my phone on vibrate.演唱会快开始了,我要把手机设置到振动。
日常生活中,手机除了震动模式外,还有静音模式和飞行模式等。
手机调成静音模式的英文表达如下:I muted my phone/I put my phone on mute 我把我的手机调成静音模式
飞行模式的英文表达为airplane mode,开启飞行模式:switch to/turn on airplane mode
另外,手机还有铃声模式。我们一般用到的单词为ring。例如:The phone rang.电话铃响了。