政府首次使用粵語 就142年前歧視性政策向華人社區道歉

0
24
圖為民族社區部長Priyanca Radhakrishnan圖源:Priyanca Radhakrishnan MP 官方臉書

(看中國記者喬夫編譯報導)近日,政府就142年前徵收歧視性稅款向華人社區道歉,並以粵語形式表達。

2002年,在前總理Helen Clark任下,政府就《華人移民法》徵收人頭稅問題,向受影響的華人社區正式道歉。

當時,華人是唯一需要繳納人頭稅才能進入紐西蘭的族群。1881年的稅金為10英鎊,1896年提高到100英鎊,高於當時的平均年工資。當時100英鎊約為今天的23,000紐幣。只是2002年的官方致歉用的是英語和普通話,這不是早期華人移民所使用的語言。

中國駐紐西蘭大使王小龍、議長Adrian Rurawhe和工黨議員Naisi Chen出席了政府舉辦的活動。王小龍表示,紐西蘭在多元化方面是世界的領導者。

社區長老Esther Fung代表紐西蘭華人協會發言,她對政府以粵語重新致歉感到寬慰。她說自己的曾祖父母都曾繳納人頭稅,人頭稅是「法律強加的歧視」。

她說,2002年的民意調查顯示,納稅人的後裔無法理解官方聲明的意思,令人遺憾的是,其中許多人已經去世。「今天聽到粵語版本,真是十分寬慰。」

NZCA全國主席Jenny Too表示,語言是「保存任何文化的關鍵」。「粵語是我們祖上的傳統語言。我們繼續講粵語是為了向他們表示敬意。」

民族社區部長Priyanca Radhakrishnan表示,她理解語言「連接傳統、歷史和身份」的重要性。她說,過去的法律是種族主義的。「雖然2002年以英語和普通話發表的正式道歉,在當時受到紐西蘭華人社區的歡迎,但我知道,許多早期繳納人頭稅的定居者及其後代都說粵語。」「他們大部分來自中國南方。據我所知,當時參與活動的一些華人無法完全理解英語或普通話的致辭。」

她說,粵語社區人士都主張政府用粵語道歉。「今天,我們做到了這一點。我們將以粵語重新發表2002年的致歉辭。這代表政府重視和尊重因人頭稅遭受侮辱的人和他們的語言。」

據悉,政府的道歉行動還包括設立華人人頭稅遺產信託基金,以支持社區保護紐西蘭華人習俗和語言。

與官方使用粵語致歉以尊重華人文化相比,在中國,方言和少數民族文化確越來越被政府邊緣化,這也許是全體粵語社區無法面對的痛。