(看中国记者乔夫编译报导)近日,政府就142年前征收歧视性税款向华人社区道歉,并以粤语形式表达。
2002年,在前总理Helen Clark任下,政府就《华人移民法》征收人头税问题,向受影响的华人社区正式道歉。
当时,华人是唯一需要缴纳人头税才能进入纽西兰的族群。1881年的税金为10英镑,1896年提高到100英镑,高于当时的平均年工资。当时100英镑约为今天的23,000纽币。只是2002年的官方致歉用的是英语和普通话,这不是早期华人移民所使用的语言。
中国驻纽西兰大使王小龙、议长Adrian Rurawhe和工党议员Naisi Chen出席了政府举办的活动。王小龙表示,纽西兰在多元化方面是世界的领导者。
社区长老Esther Fung代表纽西兰华人协会发言,她对政府以粤语重新致歉感到宽慰。她说自己的曾祖父母都曾缴纳人头税,人头税是「法律强加的歧视」。
她说,2002年的民意调查显示,纳税人的后裔无法理解官方声明的意思,令人遗憾的是,其中许多人已经去世。「今天听到粤语版本,真是十分宽慰。」
NZCA全国主席Jenny Too表示,语言是「保存任何文化的关键」。「粤语是我们祖上的传统语言。我们继续讲粤语是为了向他们表示敬意。」
民族社区部长Priyanca Radhakrishnan表示,她理解语言「连接传统、历史和身份」的重要性。她说,过去的法律是种族主义的。「虽然2002年以英语和普通话发表的正式道歉,在当时受到纽西兰华人社区的欢迎,但我知道,许多早期缴纳人头税的定居者及其后代都说粤语。」「他们大部分来自中国南方。据我所知,当时参与活动的一些华人无法完全理解英语或普通话的致辞。」
她说,粤语社区人士都主张政府用粤语道歉。「今天,我们做到了这一点。我们将以粤语重新发表2002年的致歉辞。这代表政府重视和尊重因人头税遭受侮辱的人和他们的语言。」
据悉,政府的道歉行动还包括设立华人人头税遗产信托基金,以支持社区保护纽西兰华人习俗和语言。
与官方使用粤语致歉以尊重华人文化相比,在中国,方言和少数民族文化确越来越被政府边缘化,这也许是全体粤语社区无法面对的痛。